К основному контенту

Как лучше?

Популярный вопрос как у начинающих, так и у продолжающих: "как лучше учить английский язык: на курсах или с репетитором?" Ответа на этот вопрос нет🤐. По ряду причин это очень индивидуально. Хотя я уже писала ранее, что ставлю под сомнение целесообразность обучения в больших учебных группах. Как минимум потому, что исходные данные (степень владения разными языковыми навыками, учебный навык и др), скорость прогрессирования и др разнятся у разных людей. Советую попробовать и то, и другое, оценить свой прогресс за равный период и принять решение самостольное. Чужой опыт вряд ли будет ценен. Ещё один максимально популярный вопрос изучающих английский язык: "Занимаюсь в таком-то приложении . Как вы относитесь к приложениям?" Отвечу шуткой из интернета: "Учишь язык в приложении. Встречаешь носителя этого языка в реальной жизни. Так. Ну как сказать"приятно познакомиться" я не знаю, но знаю, как будет" свинья ест клубнику" , звучит достаточно дружелюбно, так и начнём." 😂😁😅

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Максимальная польза

В каком случае поездка в страну языка принесет максимальную пользу? Расхожий совет звучит примерно так: ничего не учи, в стране языка сам собой заговоришь. Позвольте не согласиться! Человек с полным отсутствием или с минимальным количеством знаний непроизвольно подхватит пару фраз, например, приветствие, прощание, благодарственную фразу, научится представиться и спросить, как пройти и сколько стоит. Плюс несколько слов, наиболее употребляемых и/ли забавных. И это в лучшем случае. И в среднестатистической ситуации. Бывают экстраординарные ситуации, как например, страстная влюбленность в носителя языка, не владеющего русским, несказанно мотивирует к приобретению лингвистических компетенций и творит чудеса. В противоположном случае, путешественник, владеющий иностранным языком на высоком уровне, получит бесценный опыт живого общения, отшлифует свои знания, заметит новые или присущие данной стране языковые явления. Сравнительно бОльшую пользу от поездки в страну языка может потенциально п...

Понимание

Многие (практически все) иммигрировавшие в англоязычную страну, отмечают среди основных трудностей первого времени (до двух лет пребывания в стране) проблему понимания носителей языка на слух. Даже в случае, если иммиграции предшествовала длительная языковая подготовка. Есть ряд советов, как с этим жить, но здесь – о другом. Во-первых, подготовка подготовке рознь. Многие и многие изучающие язык нещадно игнорируют аудирование, как аспект подготовки, но с радостью делают упражнения, читают и отвечают на вопросы… Упражнения – это, конечно, хорошо, но в меру. Я часто спрашиваю: «Когда и как часто Вам придется выполнять упражнения в реальной жизни?» А общаться – всегда и везде. И в случае, если Вы не понимаете собеседника, общению не бывать. Во-вторых, помимо аудиокурсов и заданий на аудирование, в наше прекрасное время есть несметное множество всего, что позволяет освоить понимание на слух –это, для начала, осознанный и контролируемый репетитором просмотр сериалов/фильмов (если едете ...