К основному контенту

Кто виноват?

Ты не преуспеешь в изучении английского, если ты привык обвинять в отсутствии прогресса кого угодно, кроме себя.☝️ Обычно для таких изучающих виноват учитель. Слышу "у меня был плохой учитель" каждый день много раз. 🤐 На самом деле, роль учителя составляет всего 20% от всего объёма необходимой работы по изучению языка. Догадайтесь, чья ответственность оставшиеся 80%! Да, твоя, и только твоя! 👍 Итак, тот, кто тебя учит, отвечает всего за 20% процесса освоения тобой английского языка. Но это очень важные 20%!❗️ Учитель 1) задает структуру, объясняет, 2) на что обращать внимание, 3) что и как поправить ‼️, 4) помогает оценить проделанную работу. Проанализируй, делает ли или делал все вышеперечисленное тот, кто тебя учит или учил. Если нет, то тогда да, скорее всего, это не лучший учитель. 😏 За все остальное отвечаешь ты! ❤️

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Максимальная польза

В каком случае поездка в страну языка принесет максимальную пользу? Расхожий совет звучит примерно так: ничего не учи, в стране языка сам собой заговоришь. Позвольте не согласиться! Человек с полным отсутствием или с минимальным количеством знаний непроизвольно подхватит пару фраз, например, приветствие, прощание, благодарственную фразу, научится представиться и спросить, как пройти и сколько стоит. Плюс несколько слов, наиболее употребляемых и/ли забавных. И это в лучшем случае. И в среднестатистической ситуации. Бывают экстраординарные ситуации, как например, страстная влюбленность в носителя языка, не владеющего русским, несказанно мотивирует к приобретению лингвистических компетенций и творит чудеса. В противоположном случае, путешественник, владеющий иностранным языком на высоком уровне, получит бесценный опыт живого общения, отшлифует свои знания, заметит новые или присущие данной стране языковые явления. Сравнительно бОльшую пользу от поездки в страну языка может потенциально п...

Понимание

Многие (практически все) иммигрировавшие в англоязычную страну, отмечают среди основных трудностей первого времени (до двух лет пребывания в стране) проблему понимания носителей языка на слух. Даже в случае, если иммиграции предшествовала длительная языковая подготовка. Есть ряд советов, как с этим жить, но здесь – о другом. Во-первых, подготовка подготовке рознь. Многие и многие изучающие язык нещадно игнорируют аудирование, как аспект подготовки, но с радостью делают упражнения, читают и отвечают на вопросы… Упражнения – это, конечно, хорошо, но в меру. Я часто спрашиваю: «Когда и как часто Вам придется выполнять упражнения в реальной жизни?» А общаться – всегда и везде. И в случае, если Вы не понимаете собеседника, общению не бывать. Во-вторых, помимо аудиокурсов и заданий на аудирование, в наше прекрасное время есть несметное множество всего, что позволяет освоить понимание на слух –это, для начала, осознанный и контролируемый репетитором просмотр сериалов/фильмов (если едете ...