К основному контенту

Сообщения

Сообщения за сентябрь, 2014

Избавляемся от акцента: нисходящий тон

Мелодическое завершение английского предложения (или его части) может быть нисходящим и восходящим. Нисходящее завершение отличается бОльшей резкостью падения тона, чем в русском языке. Это достигается падением голоса с бОльшей высоты, чем в русском. Нисходящий тон выражает законченность высказывания, уверенность, определенность и категоричность. Употребление нисходящего тона. С нисходящим тоном произносятся 1) повествовательные предложения, выражающие категорические сообщения и утверждения: Yes . I don’t know . 2) специальные вопросы: Where do you live ? 3) повелительные и восклицательные предложения: Don’t take this book . What a fine day ! 4) вторая часть альтернативного вопроса (после союза or «или»): Are you busy or free now? 5) первая часть и иногда вторая часть разделительного вопроса: They live in Moscow , don’t they?

Избавляемся от акцента: звуки [t,d,l,n]

При произнесении звуков [t,d,l,n] часто советуют поставить кончик языка на альвеолы (бугорки или подушечки во рту над верхними передними зубами). Однако, Вам не придется делать это намеренно, если постановка Вашего английского произношения в целом корректна. Если Вы произносите английские слова правильно, Ваш язык всегда приподнят к небу, а его кончик неизбежно упирается в альвеолы. А значит при произнесении звуков [t,d,l,n] Вам всего лишь придется оторвать кончик языка от альвеол: с некоторым придыханием, когда произносите [t], и с заметным продлением, когда произносите [n,l], особенно в конце слова после краткого гласного. Произносите звук [l] твердо пред согласным и в конце слова, а перед гласным – несколько смягченно (но не так мягко, как русское [ль]). Потренируйтесь : ten, den, tell, let, left, delt, need, deep, Ted, deed, end, dean, nine, inn, light, night, bell, belt.