К основному контенту

Сообщения

Сообщения за 2013

What is MANAGEMENT?

Dear learners! In an attempt to define MANAGEMENT as a field of business you are offered a definition showing 2 possible meanings of the word. Please, read, compare, and express your attitude. Here you are! A useful resource to read, watch and get to know more ABOUT management . For your future anticipated enquiries you may need Free Management Library . I would be grateful if in your comments you outlined your understanding of what management is, and let me know whether the proposed online resources turned out to be of use.

Small Talk Tips

Small talk — одна из «культурных категорий», к которой трудно привыкнуть. Как только собеседник выходит за границы 3-5 существующих в памяти формул, не носитель языка всегда теряется. Как выглядит покупка чашки кофе (2-3 минуты, пока готовится flat white) в австралийском стандарте: — Hi! How are you? — Hellooooo! I'm good, thanks! And how are you? What are you up to? — Can you please fix me a large strong flat white, take away? — Sure! Any sugar? — No, thanks, trying to live without sugar high. Almost for an hour. — Ha! Been there. Anything else? — No, that's it, thanks! — 3.70, please. — Here you are. Would you mind... — Of course, I love change! — It's been a while since... (ещё минуты две диалога о новостях и погоде, пока он делает кофе и вытирает штуки кофе-машины) — Thank you, see you later! — Have a good day! — You too! Как покупает кофе каждый русский турист: — Hi! How are you? — I need coffee. Всё. Дальше растерянный из-за сорванной коммуникации бариста пыта

Общие особенности акцента носителей русского языка, говорящих на английском

Русский акцент – это целый ряд явлений речи, которые не совпадают с тем, что принято считать нормой английского произношения. Чаще всего русский акцент проявляется в подмене английских звуков похожими русским звуками. Это, во-первых,замена межзубных на русские [с] и [з], замена [w] на [в], раскатистое русское [р] вместо [r], несоблюдение долготы гласных. Кроме того, очень важный компонент акцента – это интонация . Также стоит обратить особое внимание на межзубные звуки. Они образуют акцент, могут исказить смысл высказывания и дать повод для шуток. Итак, общие черты русского акцента: монотонность в интонации; четкость в артикуляции; не всегда правильное ударение в словах и предложении; сильное искажение произношения согласных [h], [r] и межзубных звуков th (как [з]); замена [w] на [v]: произношение [t], [d], [l], [n] как зубных (а не альвеолярных); отсутствие артиклей и частицы to перед инфинитивом (грам.). И снова видеофрагмент , в котором пародируется русский акцент. И еще один ,

Акценты в английском

На определенном этапе изучения языка наличие акцента естественно и неизбежно. В целом акцент – это всего лишь малая часть Ваших знаний и умений в английском, и очень важно придавать ему столько значимости, сколько он того заслуживает. Большинство носителей языка говорят с акцентом: шотландским, американским, австралийским, новозеландским, и даже лондонским! Великий Bernard Shaw сказал: "It is impossible for an Englishman to open his mouth without making some other Englishman hate or despise him." Рекомендую посмотреть отличное видео на эту тему! Без перевода: http://www.youtube.com/watch?v=yD78_qdoNEc С переводом (субтитры): http://www.youtube.com/watch?v=G2Y0oqZOyl0

Неологизмы (4)

Cafeteria Catholicism Отказ от посещений кафе по пятницам в связи с тем, что в конце недели некоторые из них используют приготовленные в начале недели блюда в качестве ингредиентов для пятничных. Babushka Милая бесполезная вещь небольшого размера. Voluntourism Туризм с элементами волонтерской деятельности. Office spouse Коллега по работе, с которым возникают близкие, но не романтические, отношения. Blurb whore Писатель, который в обмен на хвалебную мини-рецензию (англ. Blurb) на обороте чьей-либо книги или диска получает бесплатное путешествие, обед в ресторане или что-то в этом роде. Egocasting Чтение только тех газет и журналов, чье мнение совпадает с твоим собственным. Text massage — игра слов «massage» (массаж) и «message» (сообщение) Телефон, оповещающий о приеме sms в вибрирующем режиме. Ringxiety — от слов «anxiety» (тревога) и «ring» (звонок) Замешательство, в которое приводит группу людей звонящий мобильный телефон, не понятно кому принадлежащий. Comfort TV Ли

Неологизмы (3)

Closet music Музыка, которую слушают без свидетелей из-за боязни быть осмеянным. Conversational puma Человек, то и дело впрыгивающий в разговор со словами «Да, я знаю!», «Я вам всегда это говорил!», что делает беседу крайне затруднительной. Cinematherapy То же, что и шопинг-терапия, но в этом случае от стресса предлагается избавляться не в магазинах, а в кинотеатрах. Shoclog Блог, который ведется с расчетом шокировать читателей. Password fatigue Психическая усталость, вызванная необходимостью помнить слишком много паролей. Girlfriend button Кнопка «пауза» на игровых приставках, которую нажимают молодые люди, когда их подружке хочется поговорить. Frankenfood Еда, приготовленная из генетически модифицированных продуктов. Technosexual Человек, рассуждающий о технических новинках с энтузиазмом, с которым обычно говорят о сексе. Kitchen pass Разрешение, которое дает один супруг другому, отпуская его из дома на вечеринку или еще куда-то. I’m not gay seat Пустое место в кин

Неологизмы (2)

Bio-accessory Человек, которого берут в общество в качестве выгодного фона. Refrigerator rights Синоним очень близких отношений; в буквальном смысле право залезть в холодильник без спроса. Driving the bus Состояние, когда ты решил в выходные поехать за покупками и обнаружил себя на полпути к работе. Presenteeism Чувство вины, которое возникает у отлучившегося из офиса работника, пусть даже и по причине болезни. Oprahization Возросшая тенденция исповедоваться на людях, чему немало поспособствовало шоу Опры Уинфри. Quarter life crisis Состояние, в которое впадают только что окончившие учебу молодые люди при столкновении со взрослым миром. Climate porn Взволнованная и экспрессивная риторика, использующаяся при описании климатических изменений на планете. Table queen Человек, требующий у официантов пересадить его/ее, когда в ресторане освобождается лучший столик. Playlistism Дискриминация по признаку музыкальных пристрастий в iTunes и других проигрывателях звуковых файлов.

Неологизмы (1)

Язык — это живой организм. В английском языке новое слово рождается каждые 98 минут, то есть в день появляется примерно 15 неологизмов. Некоторые из новых слов приживаются и надолго входят в активный словарный запас людей. Такие неологизмы точно, а иногда и иронично описывают повседневность современного человека. Mac nazi Человек, помешанный на продуктах компании Apple. Christmas creep Феномен, при котором празднование Рождества с каждым годом начинается все раньше. Menoporsche — от menopause (менопауза) и Porsche Страх перед старостью у некоторых мужчин среднего возраста, характеризующийся покупкой спортивного автомобиля и встречами с совсем молодыми девушками. Football widow Женщина, которая в дни футбольных матчей считает своего мужчину временно умершим. Hatriotism — от hatred (ненависть) и patriotism (патриотизм) Чувство ненависти по отношению к людям или явлениям, на которые указывает власть. a Russian Тот, кто постоянно находится в состоянии депрессии, видит мир в ч
Lots of people ask me (or mean to ask but don't dare) why to major in Sociology. First of all, my daughter's choice makes them wonder. Secondly, and I have to confess - less, my Master's degree in Sociology. My explanations seem unconvincing to them. Following the link there is a long detailed well-founded explanation (almost the same I always say:)) http://creativesociology.blogspot.com/2011/09/to-parents-of-sociology-majors.html Personally I will make use of some ideas from here in case I'm asked again. As for you, dear students, it is useful to read in order to make the right choice at some point of your life. Read and enjoy!